Алёна ШОМЫСОВА
КРЕСТОВЫЙ КЛЕВЕР
Сестре
крестовый клевер – к счастью, говорят.
ты помнишь, как, найдя его однажды,
кузнечиком к тебе я прискакала?
от радости тогда я окрылилась,
а ты их находила каждый день...
но правда ли, что он приносит счастье?
всё так, ты говоришь – когда-нибудь
тебе он счастье принесёт большое.
да сколько для того ещё придётся
таких зелёных крестиков собрать...
но если веришь, можно собирать
диковины – растения и камни.
а можно ничего не собирать:
когда-нибудь одна большая вера
в одно большое счастье обернётся –
диковинное, как крестовый клевер,
да на ухабах вряд ли различишь.
КРЫЛЬЯ СТРЕКОЗЫ
в жёлтом песке увидела
стрекозы слюдяные крылышки –
так они на ветру трепетали,
словно дальше без тела хотели
жить вопреки всему.
может, просто ещё не поняли,
что теперь их направить некому.
синие-синие – ясного неба синее.
жилки на них поперёк – точно вены речные,
что память её последнего дня
растворили в себе.
она захлебнулась потоками долгого ливня,
что и меня отгонял от свежей могилы
бабушки мужниной: я не смогла попрощаться
вместе со всеми, когда её хоронили –
слишком была далеко.
только к девятому дню прилетела,
но ощущала её постоянно рядом –
точно кадры кино, мелькали перед глазами
наши мгновения с ней...
с креста она пристально так на меня глядела,
как будто оттуда мягко меня жалела,
и мне тяжело было вынести в первый раз
пронзительный взгляд улыбчивых добрых глаз.
а я ощущала себя стрекозой бескрылой,
что к встрече последней летела, что было силы,
да вот – опоздала, и крылья опали с плеч,
подобно листве осенней, чьё время лечь
и в тесном дворе затоптанной быть ногами...
Тогда ни единого звука не проронила –
слова облаками ваты застряли в горле...
На сороковины я принесу те крылья –
быть может, в дороге они пригодятся ей.
ЖЕНЩИНА И МУЖЧИНА
под ясным небом августа –
женщина и мужчина.
удочки заброшены – можно расслабиться.
серебряные рыбины плывут в вышине.
мужчина подует –
сыплется с неба светлая чешуя.
плеск да блеск от живой воды.
лёгкая рыба прыгает в воздух –
в небо стремится.
женщина переворачивает картину.
и вот уже рыбы речные падают в небо:
блеск да плеск.
КОЛЕСО
я знаю
то мгновенье поутру,
когда деревня сонная внезапно
рассохшимся тележным колесом
соскакивает вбок и отлетает
назад куда-то лет на пятьдесят.
ветшающие избы молодеют,
на поле возвращаются деревья,
и высохшая речка набухает,
и молодая женщина сбегает
к ней по воду – то бабушка моя...
мгновенье только – солнечная вспышка:
поймать и удержать его не в силах.
но в бабушкином стареньком сарае
есть колеса тележного ступица –
что, если поглядеть через неё?
КОЛОКОЛЬЧИК
– Ходу нет! – мне вороны опять прокричали.
Как замочная скважина – дырка в стене.
Луч рассветного солнца в её глубине:
прозвени обретёнными снова ключами –
жизнь былая забьётся ключом по весне.
В эти двери зайти ещё в детстве хотела,
да ключей подходящих не подобрала –
колокольчик от времени тёмный нашла
на остатках заросшего мохом настила,
на домашнем крыльце под излом козырька
укрепила – как церковь себе сотворила,
хоть безмолвную: не было языка...
Каждый раз на закате и поутру
солнце напоминает через дыру:
не отыщешь ключи – не случится и перемены.
Зарастает землёю минувший век.
Разворочена кладка – мол, человек,
заходи, а меня не пускает душа за стены,
оглашаемые криками воронья...
Здесь поповская раньше жила семья.
* * *
Одно из окошек
бабушка
не занавешивала,
чтобы проснуться
с первым лучом солнца.
Сегодня
первым лучом солнца
это окошко
трогает её душа.
Но занавеска
в дом её света
не пропускает.
СОН
во сне на рыбе вижу мужика,
и два крыла торчат из рюкзака.
куда мужик плывёт издалека?
а может, орт* навроде двойника
плывёт за ним у рыбы на спине?
чего не приключается во сне...
УПАВШИЕ ЗВёЗДЫ
Жемчуг небесный –
упавшие звёзды –
сегодня с земли собрала я
в большую корзину
и поспешила раздать их.
Но в небо своё
никто эти звёзды
не взял...
ЧАСЫ
Старые бабушкины ходики
всегда отставали,
словно хотели замедлить
движение дня и ночи. Но каждое утро
снова и снова
она заводила их,
хотя без часов
знала время,
что переливалось
в её душе
красками заката.
Сейчас эти ходики
все ещё стоят
в её комнате –
молча всегда показывают
одно и то же время.
Но за окном
сверкает вечерняя заря, и в лучах заходящего солнца
пылает бабушкин сад.
ЭХО КАРТИН ГЕННАДИЯ РАЙШЕВА*
СЕРДЦЕ ЗЕМЛИ
В наивном детстве казалось:
моя деревня
и лес окрестный
раскинулись на половину
земного шара,
а на другой половине
дома, деревья и люди
стоят, растут и ходят
вниз головой.
Потом поняла:
деревня едва заметна –
лишь малая точка
на нашей большой планете,
но целой во мне планетой
останется навсегда.
ДРЕВО ЖИЗНИ
В центре Вселенной
кверху корнями,
книзу вершиной
высится Древо жизни.
Ветви его
усыпаны звёздами,
словно побеги
спелой лесной брусники.
Древо огромно,
как полынья –
даже солнце глотает,
плывущее мимо.
В это мгновение
крона его
золотым озаряется светом.
* * *
С детства самого не приучена
быть я ласковою,
открытою.
Только в этом стихотворении
напишу тебе:
«Мама, милая –
я люблю тебя!..
Помнишь,
как в больнице оказалась ты,
и тогда я,
маленькая девочка,
осыпала платья поцелуями,
плакала навзрыд,
моля Всевышнего,
чтобы поскорее ты поправилась?
Как теперь сама домой наведаюсь,
выйдешь ты навстречу, долгожданная –
сердце разрывается от нежности...»
А в глаза не сумею вымолвить:
«Я люблю тебя...»
Перевод с коми
Андрея Расторгуева