Геннадий Гребенцов. "Откуда я родом?.."

«ОТКУДА Я РОДОМ?..»

 

*  *  *

 

Что ни день – то новые краски,

Осень! Как ты все ж хороша!

Дышит сад наш золотою сказкой.

Но чуть-чуть печалится душа…

 

Я брожу… О Боже, что со мною?..

Под ногами лиственный пожар…

Жаль прощаться с этой красотою…

Золото прожитых дней мне жаль…

 

В листьях все дорожки, все тропинки…

Отсырели поздние грибы…

Кто сплетет седые паутинки

В тайниках моей простой судьбы?..

 

Перевод с мордовского-эрзя

Алексея Громыхина

 

В ЛЕСУ

 

Родник серебряный в лесу

Нашел я за деревней.

Листву резную на весу

Над ним дуб держит древний.

Из родника водицу пью,

Настой целебный точно,

И кружит голову мою

Густой туман цветочный.

Бежит прозрачна, как слеза,

Из родника речушка…

Считает мне иль ей года

Пророчица-кукушка

 

У ОКНА

 

Как мгла вечерняя плывет,

Гляжу я из окна.

В саду соловушка поет:

Мне песнь его слышна.

Мелькнули ласточки вдали,

Как рой летучих рыб.

Склонились ветви до земли

Прибрежных древних лип.

Березка тянется к окну,

Ей холодно впотьмах.

Я ей ладони протяну, –

Листву согреть в руках.

 

ЛИРИЧЕСКОЕ

 

Осенью в березовую рощу

Прихожу, когда не ждут дела.

И пускай накрапывает дождик, –

В роще запах летнего тепла.

Этот прыткий, дождик моросящий

Пробежал, шурша, между берез,

Будто бы проныра-ежик в чащу

На иголках листопад принес.

И зимой мне вспомнится невольно,

Лишь поземка побежит едва,

Опадавшая к корням приствольным

Желтыми платочками листва.

 

*  *  *

 

Откуда я родом? Где б так ни спросили,

Охотно отвечу: «Родился в России!

Мой дом – сад весенний,

Дорога – подруга.

Мой путь во вселенной

След мирного плуга…»

 

Перевод Александра Терентьева