Павел Любаев
«Сегодня мне подумалось о многом...»
Осень
Деревья дремлют в утреннем тумане.
И листьев отгоревшая душа
Летит, летит, летит воспоминаньем,
Последнею улыбкою шурша.
А над землей, в осенней крепкой стыни,
Пролетных стай тревожный крик слышней.
С небес, белее перьев лебединых,
Летят на землю перышки лучей.
И я стою, раздумьем озабочен,
Оглядываю жизни окоем.
И лишь в душе, сильней и неумолчней,
Вдруг возникает песня о былом.
Шуршите, листья! Осень на пороге.
Последних красок стынет огонек.
Сегодня мне подумалось о многом,
А путь мой и неведом, и далек...
* * *
Посвящается жене Нине
Бел-морозец жарко щиплет щеки,
Ветер-ухарь с ходу бьет плечом.
Только ты смеешься – руки в боки.
И тебе погода нипочем.
В валенках, в пушистых рукавичках,
Ты бежишь, взметая мягкий снег,
И, совсем как птичка-невеличка,
Припадаешь ласково ко мне.
Рук кольцо охватывает шею.
На мгновенье даже ветер стих.
Я тебя своим дыханьем грею
И тону в озерах голубых.
Памятка
Не песню соловьиную на двадцать два коленца,
Не веточку весеннюю в сиреневом дыму,
Расшитое мордовское льняное полотенце
В пути-дороги дальние из дома я возьму.
Оно такое чистое, как снег на огороде,
На том снегу беленое в предутренний мороз,
Узоры, словно радуга при грозовой погоде.
Кто чудо семицветное на полотно нанес?
Его достану – вспомнится мордовская сторонка,
Излука речки вспененной и отчее крыльцо,
На шее полотенце повиснет, как сестренка,
И, словно мать родимая, погладит мне лицо.
Перевод с мордовского-эрзя
А.Коршунова
Бабушка
Сколько лет промчалось – кто их сосчитает!..
Бабушка разбудит утром спозаранку:
«Просыпайся, милый!» В горнице светает,
За окном щебечет звонкая зорянка.
Полные лукошки рыжиков и ягод
Принесем из леса, лопухом накроем.
Бабушка промолвит: «Как ты вырос за год!»
И лукаво глянет: «Быть тебе героем!»
И вздохнет печально: «Мне бы твою силу!
Вот и мы, бывало...» И польются речи –
Как детей растила, как хлеба косила,
Как перекрывали речку нашу – Эчу.
Жарко полыхают в травах медоносы...
Как она гордилась пасекой колхозной!
Отвечала шуткой на мои вопросы:
«Помирать, мой милый, никогда не поздно!»
Бабушкины сказки... Дней моих отрада!
Мне тогда казалось: нет ее мудрее.
Так катилось детство... С бабушкою рядом
Мир казался чище, звонче и добрее.
Помню, как однажды в родниковой чаще
Ручеек пробился под корнями клена,
Глянешь – ни соринки в роднике урчащем!
Только ветер машет рукавом зеленым.
Перевод Ю.Кабанкова
Три дочери
Три мои дочери –
Три дороги-судьбы,
На машинке отстрочены
Все ухабы, столбы.
Из любви нашей сотканы,
Потому и милы,
И за каждой высоткою
Наше слезы видны.
Счастья мне не пророчили,
Внукам рад от души!
Ах, вы, дочери, дочери!
Как же вы хороши!
Перевод Л.Барановой