Константин Смородин
Прекрасный русский и эрзянский поэт, наш друг, член редакционного совета журнала с момента его основания, Саша Арапов внезапно умер в начале лета. Остановилось сердце. Ему было чуть больше пятидесяти. Предлагаемая вашему вниманию рецензия-мемуары печаталась в №7 «Литературной России» за 2003 год. Внесено только одно уточнение – место рождения Александра Арапова. Многое сейчас можно было бы добавить или изменить, но пусть всё останется так, как опубликовано при его жизни.
Рецензию писать по заказу легко, по зову сердца – трудно. Особенно трудно писать рецензию на книгу друга, ведь почему-то сразу всем ясно: кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он... Э, нет, господа-товарищи, человек, ради которого взялся я за перо (тьфу, сел за компьютер), ни на одну из моих книг печатно не отозвался. В этом отношении я ему ничем не обязан. Здесь проблема скорее другая – слишком много в его стихах знакомого с юности, можно сказать – родного. Пишешь о нём, а как бы и про себя. Действительно, можно ли написать объективно? И стоит ли? Не выпятишь ли себя, любимого?.. Не знаю, не знаю... Да и другая проблема есть: кто сейчас рецензии обыкновенные на книги читает? Потому и берусь за нетипичную рецензию – рецензию-мемуары.
Александр Арапов выпустил первую книгу на русском языке (поэт он двуязычный, на мордовском-эрзя у него ещё две). Сборник на русском называется «Взмах». Попытался поэт взлететь и в русское словесное небо. Как мордовского писателя его знают во всём финно-угорском мире, в антологиях печатают – финских, венгерских, эстонских, в монографиях цитируют, хотя чаще всего стихотворение, написанное Сашей на русском:
В Мордовии зимы – русские,
Песня – русская,
Письма – на русском,
И только плач – на своём.
Между прочим, в этом году Александру Арапову присвоили звание «Заслуженный поэт Мордовии». Сейчас в республике три официальных «заслуженных поэта»-эрзянина. Старшему – Павлу Любаеву – уже за восемьдесят, среднему – Ивану Калинкину – под семьдесят, Саше – сорок три. Это безусловное признание. А вот русскоязычное творчество Александра Арапова за пределами республики заметила и оценила одна лишь «Литературная Россия», представив его несколькими большими публикациями и назвав лауреатом еженедельника за 2001 год. Первое же стихотворение Саши в Москве вышло ещё в 1979 году в «молодогвардейском» сборнике «Ранний рассвет», который, после клича в «Комсомольской правде», составлял Е.Евтушенко. Кстати, в том сборнике Мордовию представлял как автор и я тоже.
В достопамятном 1979-м мы уже были хорошо знакомы. Арапов учился на втором курсе Мордовского университета, я собирался поступать в Литературный институт или идти в армию. Да и Саше хотелось в Литературный... Вот мы и готовили рукописи и документы вместе. Пишу на бандероли с рукописью обратный адрес: ул. Московская, 68. Смотрю, он тоже пишет: Московская, 68. Ну, думаю, боится общежитие университетское указать – филолога, по советским правилам, в Литературный не примут. Хотя бы предупредил, что ли, что ответ или вызов и для него на мой адрес придёт. Говорю об этом. И нате, здрасьте! – выясняется: это он свой деревенский адрес указал – и улица, и номер дома совпадают! Посмеялись. Он по моему прежнему, саранскому адресу не раз захаживал, и я по его деревенскому – кабаевскому, почти на границе с Ульяновской областью, тоже побывал...
Сообщу попутно ещё одну хохму: родился Арапов в Морге. Не опечатка: «в Морге» – с большой буквы как имя собственное. Село такое эрзянское – Морго. (Так он сам шутил, а на самом деле он родился в селе Чиндяново. – Прим. 2011 г.) Знаю, не обидится на меня Саша за упоминание об этом, с чувством юмора у него всё в порядке. Морго – старинное село, из которого родом отец Саши, а Кабаево, где прошло Сашино детство на Московской улице, – родина матери. Родители – оба учителя. Отец успел пройти войну и всю жизнь не только учительствовал, но и баловался литературой – писал рассказы на эрзянском.
В Литературный Саша не прошёл по конкурсу, видимо, сработало бдительное административное чутьё – куда выпали два года после школы? Ни стажа, ни армии... Зато перевёлся он на журфак в Московский университет, так что и в Москве у нас жизнь потекла параллельно. Бывали друг у друга в гостях. Как-то приходит Саша ко мне и говорит: встреча у нас была с исследователями «снежного человека». Так вот, одна мадам утверждает, будто некий мордовский поэт признался: мама у него обычная женщина, а отец, с её слов, – «снежный человек», поймал её в лесу и... тут грех и случился. Похож, утверждает мадам, на «снежного человека» здорово: морда настоящего неандертальца и весь волосатый. Не знаем с Сашей – плакать или смеяться. Я высказал предположение, что такое мог отчебучить только Виталий Юшкин. Яркая личность – и внешне, и внутренне. Сын республиканского министра здравоохранения, моряк, боксёр, ловелас, знаток поэзии и собиратель винных этикеток... Давно уже умер от цирроза печени. Колоритнейшая личность. Друг юности ныне здравствующего известного поэта Бориса Сиротина. А после той истории мы с Сашей спросили у Юшкина: не он ли тот самый «полуснежный»?.. Улыбка пробежала по широкому добродушному лицу: «Чего только не скажешь женщине, если она этого очень хочет».
В Москве драгоценное студенческое время мы проводили по-разному. Может быть, потому что Саша был повзрослее, он больше старался познакомиться с интересными людьми, увидеть, узнать, побывать на встречах, выставках и т.д., – то есть был поактивней в литературно-культурной жизни, что ли. Я же был больше занят личной жизнью. Или так казалось со стороны? И у него такое же представление обо мне? Во всяком случае я в Саранск вернулся с женой, а он – холостым.
Саша прибыл на малую родину на год раньше, он ведь сразу попал на третий курс, а я учился полные пять лет. Первые полтора-два года работал Саша в многотиражке, а мне сразу выпало стать редактором художественной литературы в Мордовском книжном издательстве. Однако вскоре Сашу приняли в мордовский литературный журнал «Сятко». Редакция журнала находилась в том же здании, что и Мордкиз. Мы, конечно, и без того общались, но, согласитесь, находясь на соседних этажах небольшого здания, трудно не встречаться. Вспоминали Москву, обсуждали литературные события, делились стихами... Саша вообще-то до работы в журнале больше писал на русском языке, но и эрзянский не забывал. Можно сказать, у него два родных языка. Своего рода Набоков или Айтматов. Только вот они в прозе себя проявили, а Саша в поэзии. Ну, это отдельная большая тема. Мне же хочется написать пока о другом.
Бытие в маленьком городе после Москвы, даже если ты вернулся на родину, может показаться ссылкой. Всё лучшее (особенно в советские годы) было сосредоточено в столице, все наиболее до-
стойные – там, там жизнь била ключом, и только там открывались настоящие возможности и брезжило литературное признание... Улететь бы туда, сорваться, плюнуть на всё!.. Поэты особенно остро ощущают «дискриминацию».
Словят вольную гордую птицу
И втолкнут её в клетку, смеясь,
Она будет на волю проситься,
На свободу пытаясь попасть.
...Но её проведут на мякине
И приучат к себе без затей.
А вот из другого стихотворения:
Не уступает небо журавля,
Постыла и скучна в руке синица,
Нет мужества, чтобы начать с нуля,
И нету сил с синицею смириться.
Или:
– И в тридцать в облаках витать?
– И в тридцать в облаках витаю...
Вы видите, как я летаю...
А помните, как мог летать?
Нет, конечно, не стоит объяснять приведённые строки печальной участью провинциального поэта. Это лишь частичная правда, и всё же мотив «словленной птицы» в стихах Арапова явен. Однако объясняется он не только «заточением» в провинции, но и «заточением» во времени и чужом, да к тому ж немилом, городе:
Ночами – паренье.
Над прошлым паренье –
Над тихой деревней,
Над шумной рекой,
Над детством, похожим
На стихотворенье...
Это ссылка не только из Москвы, но и ссылка из деревенского детства, где есть что вспомнить:
Я помню всё. Я помню кружева
Из детских снов, откуда гул невнятный,
И зимний день, просторный и опрятный,
И дом, в котором бабушка жива.
Было:
Мама вновь до рассвета встаёт,
Шалью старенькой накрывается.
Бросит тихой бурёнке осот,
После хмуро бадья закачается.
А стало:
В этом городе постылом,
В этом городе усталом
Хрустнешь веточкой и вздрогнешь:
Неужели – только т а к?
И всё-таки Александр Арапов не был бы настоящим поэтом, если б закоснел в прошлом и не понял сокровенного о другом:
В этом городе унылом,
Где друг друга так не любят,
Скрыться, спрятаться, закрыться
В память, в общую тетрадь.
Притаиться, отмолчаться,
Белым светом надышаться
И... влюбиться в этот город
Перед тем, как умирать.
Вернуться в настоящее время душой, полюбить не столь блестящий, как столица, город, саму провинцию (ведь для Бога периферии нет), и именно здесь, на периферии, пишутся такие вот, например, стихи:
Господи, всё нам зачтётся...
Что проклинать и тужить...
Что ещё нам остаётся?
А остаётся нам жить.
А остаётся терпенье,
И ничего не проси.
А остаётся смиренье –
Так повелось па Руси.
Вот и зима за окошком,
Всё как положено – снег.
Только вот грустно немножко,
Что на исходе твой век.
И улыбаться забыли.
Холодно. Небо во мгле.
Может, за что осудили
Срок отбывать на Земле?
Снег... Он всё сыплет и сыплет,
Долго снежинкам лететь.
Вот бы на радостях выпить,
Русскую песню запеть.
И здесь, в провинции, свершается всё главное и важное для человека – любовь, рождение детей, осмысление жизни... – и может быть, происходит всё это здесь даже ярче, чем в столице: без излишней суеты, без переизбытка соблазнов. Хотя, наверное, всё зависит скорее от характера («стержня») каждого конкретного человека, чем от места жительства, но, как говорится, «бережёного Бог бережёт».
Я далеко не исчерпал тем и мотивов новой книги Александра Арапова. Пусть этим займутся литературоведы. Хочу лишь добавить, что название у Сашиной книги, на мой взгляд, удачное: «Взмах». Трепетные у него стихи, летящие...